64. ‘Knock, knock!’
‘Who’s there?’
‘Buff.’
‘What says Buff?’
‘Buff says Buff to all his men,
And I say Buff to you again.’
‘Methinks Buff smiles.’
‘Buff neither laughs nor smiles,
But looks in your face
With a comical grace
And delivers the staff to you, sir.’
【「トン トン」】
【「そこにいるのは誰?」】
【「バッフだよ」】
【「バッフはなんて言うの?」】
【「バッフは誰にもバッフと言うのさ。
だからおたくにももう一度バッフと言うよ」】
【「バッフはにっこり笑うと思うんだけど」】
【「バッフは笑いもしなければにっこりともしないよ。
ひょうきんな上品さで
おたくの顔をのぞき込んで
この品を引き渡すのさ」】
解説:
古くからある罰ゲームで、輪になってすわり、真面目な顔をしながら順番にこの会話を交わし、笑ったらもちろん、にこりとしただけでも負けとして遊んだそうである。
ふざけた内容のことを出来る限り真面目さを保って言うことで相手を笑わそうというたわいもない遊びなのだが、昔の子供たちには人気があったらしい。