62. Jack Sprat could eat no fat,
His wife could eat no lean,
And so between them both, you see,
They licked the platter clean.
【ジャック・スプラットは脂身が嫌い。
奥さんは赤身が嫌い。】
【そこで二人でごらんのように
お皿をなめたようにきれいにしてしまった。】
解説:
赤身しか食べない夫と脂身だけを食べる妻……。
当然、夫は痩せたままなのに妻はどんどん太っていくはずである。
ということでスプラット夫妻は「痩せた夫と太った妻の夫婦」を意味することになる。
また、「相補い合う二人」という意味でも使われることがある。
この二人なら肉皿はきれいになってしまったことだろう。
骨なし肉である場合だけだが。