49. Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.
【ハンプティー・ダンプティーは塀に座っていた。
ハンプティー・ダンプティーはどすんと落ちた。】
【王様のウマ全部と兵隊全部が
みんなで力をあわせてみても
ハンプティーを元に戻せなかった。】
解説:
「卵」を答えとする“なぞなぞ唄”の一つだったそうだが、余りにも知られてしまったので今日では“なぞなぞ唄”とは考えられていないようだ。
「ウマ」を「騎馬兵」と解釈されることもあるが、子供たちにとっては「ウマ」のままの方が面白いことは間違いない。
この唄は「あぶない所に行ってはだめよ」と子供たちへそれとなく注意を促しているものと考えられないだろうか?