20. Dance to your daddy,
My little babby,
Dance to your daddy, my little lamb!
You shall have a fishy
In a little dishy,
You shall have a fishy when the boat comes in.
Dance to your daddy,
My little babby,
Dance to your daddy, my little lamb;
You shall have an apple,
You shall have a plum,
You shall have a rattle basket when your dad comes home.
【お父さんに合わせて踊れ。
可愛い赤ちゃん。】
【お父さんに合わせて踊れ 可愛い子ちゃん。
小さなお皿で
お魚をあげよう。】
【船が到着したら お魚をあげよう。】
【お父さんに合わせて踊れ。
可愛い赤ちゃん。】
【お父さんに合わせて踊れ 可愛い子ちゃん。
リンゴをあげよう。】
【プラムをあげよう。
お父さんが帰ってきたらガラガラ付き揺りかごをあげよう。】
解説:
赤ん坊や幼児を抱いたり、膝に乗せたりして揺すってあやす時に口ずさむ唄の小グループは“揺すぶり唄”とでも称したらよいと思うが、“膝遊び唄”に含めることもできよう。
小さな赤ちゃんの場合には、寝かせたまま脚を揺するだけにすることもある。
この唄は揺すぶり唄の中ではもっともポピュラーだと言える。