TOP>Game Novel> 「 原文&挿絵&解説 」> 11~20 ■17:角なしウシさん ねえ お乳を出してよ

原文&挿絵&解説

『11~20 ■17:角なしウシさん ねえ お乳を出してよ』

sashie017

17. Cushy cow, bonny, let down thy milk,
And I will give thee a gown of silk;
A gown of silk and silver tree,
If thou will let down thy milk to me.

【角なしウシさん ねえ お乳を出してよ。
そうしてくれたら 絹のガウンをあげるから。】
【絹のガウンに銀の首飾りもあげるから。
わたしにお乳を出してくれるならね。】

m_sashie017

解説:
毎日お乳をたくさん出していたウシも時にはお乳の出が悪くなることもあるわけだが、昔の素朴な人々はそれを悪意を持った者、たとえば悪魔、魔女、妖精などのせいだとみなした。
そして、それに対抗するために独特の呪文を用意した。
乳の出の具合が悪くなったときのために用意されていた呪文がこの唄というわけである。